Archivo de la categoría: Noticias

Enlace ya no sirve

Estándar

¡Buenas tardes!

Me di cuenta de que ya no sirve el enlace que los llevaba a un diccionario de la Lengua de Señas Puerto Rico. Ese enlace fue: http://www.aslsenaspr.com/

Así que lo voy a quitar de la página “Lenguas de señas alrededor del mundo hispanohablante.” Voy a buscar enlaces alternativos.

Gracias por su paciencia. Si notan algo semejante en el futuro, por favor avísenme.

¡Que disfruten la seña!

Anuncios

Cambio de horario y escogiendo tópicos

Estándar

¡Saludos!

Sí sé que faltó la entrada para este sábado pasado. Así que he estado pensando y creo que a lo mejor debo cambiar mi horario. Aunque sé que schedulesolamente ha sido una semana este mes que falté una entrada también tengo otras razones por la cual cambiarlo. ¿Por qué se los estoy explicando? Pues, creo que como ustedes son los lectores deben saber lo que está pasando y también tener la oportunidad de contibuir con su opinión si quieren.

La mayor razón por la cual quiero aumentar el tiempo entre entradas es que, con suerte, mejorará su calidad. Eso no es decir que no le estado poniendo empeño a las entradas que ya he escrito. Más tiempo significa más tiempo para pasar escribiendo, buscando videos, e investigando. También aliviará la presión de tener que escribir una obra de literatura cada semana. Aún, sí creo que la calidad de las entradas es importante.

Mi meta es aumentar la preparación que hago para algún tópico. Muchas de las entradas son introducciones (eso no es malo en si mismo porque todos empezamos allí) y si preparo más podemos ir más profundo. Con eso dicho, no quiero escribir entradas elaboradas si nos les interesa. Así que les pregunto otra vez que me digan lo que les interesaría. Aqui hay algunas ideas que se me viene a la mente de inmediato:

  • Tecnologías de apoyo para sordos: como los implantes coclear
  • Temas controvertidos: sobre terminología, la política, etc. (en los Estados Unidos)
  • Historia: de la educación de los sordos, el tratamiento de los sordos, etc.
  • Gente sorda: personas que han contribuido a la comunidad o que han vencido los estereotipos y las espectativas de la sociedad

¡Ándale! ¡Escriban un comentario! 🙂

blog

¡Que disfruten la seña!

 

Los sordos en Camboya: sacerdote ayuda en la creación de lenguaje

Estándar

¡Hola!

Me tropezé con un artículo (en la cual esta entrada está basada) sobre un sacerdote, el Rev. Charles Dittmeier, que ya ha trabajado 12 años en el país de Camboya con los sordos. Ya que la semana pasada escribí sobre los sordos en la Nueva Zelanda, pensé seguir un poco más de las noticias sobre lenguajes de señas Camboyaalrededor del mundo.

Datos Breves
Lenguaje oral de Camboya: jemer
Población en total: 14,952,665
Población sorda: 85,000
Sordos que conocen el lenguaje de señas: 2%
Introducción de recursos para los sordos: 1997
Política: todavía no ha recuperado de los años de guerra, pobreza, y corrupción a causa de los jemeres rojos
Economía: el país es uno de los más pobres en el suréste de Asia
 

Asombrosamente, actualmente no existe un lenguaje de señas en Camboya. Además, el tratamiento de la gente sorda allí es muy por debajo del lo ideal 05-Deaf-Students-in-Cambodia,-2001por decir lo menos. Enseguida hay algunos ejemplos que dan tristeza:

  • algunos padres se niegan a darle un nombre a su niño/a sordo/a
  • cuando Mao Mano (27) se hizo sorda por un accidente de auto, su padre dejó a su familia porque no quería tener una hija sorda
  • a veces no dejan sus hijos ir a aprender el lenguaje de señas porque los necesitan para que trabajen en los arrozales a causa de su pobreza; así que la organización por la cual trabaja el sacerdote, el Maryknoll Deaf Development Programme, le paga a los padres lo que sus hijos hubieran ganado trabajando para ellos

Aún quisiera aclarar que esta situación de los sordos no es exclusiva del país de Camboya. Todavía hay mucho trabajo que hacer para que los sordos alrededor del mundo tengan el derecho de la comunicación y la oportunidad para florecer.

“La idea es que los ayudemos para que se hagan autosuficientes, pero por la mayor parte lo que hacemos es solamente darles la dignidad e identidad que les faltan en la sociedad.” ~Charles Dittmeier, sacerdote católico

Rev. Dittmeier fue ordenado como sacerdote en el 1970 y ya tenía experiencia con ministerios sordos en Asia cuando se encontró en Camboya. El Maryknoll Deaf Development Programme (el programa Maryknoll para el desarollo maestrade los sordos) es la única organización que provee servicios sociales, educativos (para adultos), de vivienda, y más.

En cuanto a la enseñanza del lenguaje de señas, cuando Rev. Dittmeier empezó a crear su programa, también llegó una fundación francesa llamada Krousar Thmey (Nueva familia). El plan inicial fue usar el Lenguaje de Señas Americana (ASL) para traducir al jemer en esencia. Aún así, el World Federation of the Deaf insistió quel país Camboya merecía el derecho de tener su propio lenguaje de señas. Así que Rev. Dittmeier empezó a trabajar con lingüístas e investigadores para desarrollar un Lenguaje de Señas Camboyana. Están teniendo en cuenta el contexto lingüístico y cultural con los sordos. En mí opinion creo que sí es mejor que los camboyanos tengan su propio lengua de señas. Me recuerda un poco de cómo brotó el ASL (es basado en la Lengua de Señas Francesa o LSF).

A lo mejor debería añadir un poco más de análisis en vez de hablar con las (casi) las mismas palabras del artículo…pero solamente me da mucha alegría que todo este trabajo se está dedicando a esta gente que tanto lo merece.

¡Disfruten la seña!

Nueva era para los que usan las señas: Nueva Zelanda

Estándar

¡Saludos!

New ZealandEn esta semana he visto en Twitter y en noticieros de asuntos sordos sobre “una nueva era para los que usan las señas en Nueva Zelanda.” Aunque esto no está directamente relacionado al ASL, sí es importante por algunas razones. En primer lugar, esto se trata del sentimiento mundial de los sordos en cuanto al uso y respeto del lenguaje de señas, sea el Lenguaje de Señas de Nueva Zelanda (NZSL) o la Lengua de Señas Mexicana (LSM).

El NZSL fue declarado como un lenguaje oficial en 2006. Pero el Human Rights Commission (Comisión de Derechos Humanos) últimamente ha investigado declaraciones sobre las barreras que enfrentan la gente sorda y los usadores del NZSL.  La comisión ha creado un reporte que incluye 15 recomendaciones para mejorar la situación.

Según la comisión:

Uno de los hallazgos principales fue la necesidad de las familias que estuvieran expuestas a y aprendan el NZSL junto a su niño tan pronto como se enteraran de una deficiencia auditiva (y en algunos casos dificultad en el habla). Otro hallazgo clave fue que la gente sorda y otros usadores del NZSL frecuentemente no tienen acceso a su derecho a la educación. Empleados que trabajan con estudiantes sordos frecuentemente obtienen entrenamiento mínimo en el NZSL y en la cultura sorda. El acceso a los intérpretes puede ser difícil no solamente en la educación sino en la asistencia médica y otros servicios esenciales. Además la cantidad y costo de los intérpretes del NZSL no está bajo vigilancia dentro de las agencias del gobierno, lo cual hace difícil identificar las brechas en el acceso para la gente sorda. [Comisión de Derechos Humanos]

Así que intentaré mantenerme informada en cuanto a la implementación de las recomendaciones de este reporte. Mis saludos a la gente sorda de Nueva Zelanda.

Aquí está el enlace del artículo original que me informó del asunto –>  Deaf news: New era for signers in New Zealand

También tuve mi propia curiosidad de cómo se ve el NZSL, así que encontré este video del himno de Nueva Zelanda en NZSL:

¡Disfruten la seña!

¡Manos Comunicativas en Twitter y Tumblr!

Estándar

¡Saludos a todos!idea

Ha sido una semana muy ocupada pero también emocionante. Así que, pienso que voy a tomar el tiempo para darles la información de última hora en cuanto a este blog. En síntesis, como ya leyeron en el título, decidí expandir este blog a Twitter y Tumblr. ¿Por qué? Lo estaba pensado y llegé a la conclusión de que las metas que tengo para “Manos Comunicativas” no podrán ser cumplidas en solamente este blog en WordPress. Tomé el tiempo para pensar en cuales metas tendría para cada red social. No quería que cada uno hiciera la misma cosa. Sin mayor demora… Aquí es lo que hay:

Twitter:

TwitterMe parece que una entrada entera no es siempre necesaria para expresar o contar algo. Por ejemplo, si estoy haciendo algo o aprendí algo chiquito sobre el lenguaje de señas. Creo que es importante compartir esas cosas de todos modos, no porque lo que hago es tan maravilloso, sino que demuestra partcipación e involucración en el lenguaje.

Así con eso en mente, deseo que mi cuenta de Twitter pueda dar ánimo a los demás para expandir y explorar curiosidades e intereses en el ASL. Mis “tweets” no van a siempre ser relacionados con un lección de ASL, pero también incluirán comentarios sobre la lingüística en general. También voy a retwittear personas sordas y otros asuntos. Algunos tweets serán en inglés, pero por la mayor parte intentaré incluir a ambos lenguajes. Aparte de eso, el Twitter feed también sirve bien para noticias como una nueva entrada, etc.

Suigénme en Twitter: @AliniLinguine

Suigénme en Tumblr: http://manoscomunicativas.tumblr.com/

Tumblr:

tumblr-icon

Sí me doy cuenta de que Tumblr es otro sitio para hacer blogs, pero creo que también pueda ser muy útil. Más y más deseo que Manos Comunicativas en WordPress se dedica solamente para la instrucción de ASL y su cultura. Aunque eso sea algo bueno, no deja espacio para otros aspectos que son importante en cuanto al aprendizaje de un lenguaje nuevo. ¡Hay que tener diversiones! Como fotos, videos, arte, y cosas al azar que provocan interés y ayudan cuando el trabajo se hace pesado o tedioso.Mundo en binary

Por ejemplo, como dije en mi Twitter el otro día estaba construyendo una lista de señas relacionadas con el trabajo de mineros. Voy a usar mi Tumblr para poner videos de eso allí, ¡porque eso no se relaciona mucho con las lecciones aquí en WordPress! Como el Twitter, deseo con el Tumblr aumentar el ánimo y mostrar la belleza de incluir el Lenguaje de Señas Americana en diferentes aspectos de la vida.

¡Disfruten la seña!

Sordos incorporados en administración

Estándar

MH900432495En mi intento de expandir mi conocimiento de noticieros para sordos (además del estadounidense y británico), me encontré con un sitio de web dedicado a  traducir <<a las personas sordas de toda Andalucía y del resto de España las principales noticias sobre lo que hacen las personas sordas en el mundo.>> Así que leí un pequeño noticiero sobre dos señores sordos que fueron incorporados a la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía. Me dió gran alegría ver otra vez otro ejemplo en que los sordos también pueden lograr lo que sea y pueden obtener una variedad de ocupaciones.

Haz clíc aquí para el artículo original.