Archivo de la categoría: Sobre la sordera

Cómo comunicarse con los sordos

Estándar

¡Buenas!

La próxima semana seguiré con el tema de los parámetros del ASL. Pero por ahora, quiero que no se nos olvide que la comunicación es más que saber palabras y su gramática y hasta es más que el lenguaje corporal y nuestro tono. Cuando se trata de comunicación también hay un elemento de conciencia social. Para que no siempre estén escuchandome solo a mi, aquí incluí los pensamientos y las sugerencias de otros en cómo comunicar con los sordos.

  • Sordera y Más – Algunas recomendaciones al hablar en Lengua de Señas
    • Creo que este video esta hecho en la Lengua de Señas Peruana (LSP), pero si hay subtitulos en español. La mujer en el video se llama Susana Stiglich y según su perfil: actualmente es Consejera del Consejo Nacional de Educación,  Presidenta de la Fundación Personas Sordas del Perú y consultora libre.

  • Comunicarse con una persona sorda
    • Una mujer explica en voz, mientras otra mujer la interpreta en LSE (pienso) y no hay subtitulos. Es muy corto y da 4 lecciones básicas pero muy importantes.

  • En torno a la sordera
  • ¿Cómo comunicarse con una persona sorda?
    • En voz y la Lengua de Señas Chilena (LSCh), sin subtitulos.

¡Disfruten la seña!

Anuncios

Desde la perspectiva sorda en la Lengua de Signos Española (LSE)

Vídeo

¡Buenas!

MH900310212Antes de regresar con las lecciones del ASL, pensé que sería buen idea compartir algo más sobre la perspectiva sorda (por la mayor parte para los oyentes). Les recuerdo que yo soy oyente y nunca he sido sorda en mi vida. Así que, siempre trato de leer y escuchar lo que dicen varias personas sordas. Hago esto mediante videos, artículos, conversaciones en persona, etc. En esta ocasión, quisiera compartir con ustedes un video que encontré hace un ratito.

El video está en la Lengua de Signos Española (LSE) y la mujer joven es sorda. Ella habla sobre su experiencia e incluye subtitulos en español para los que no entienden el LSE (como yo). [Por otra parte, hay un poco de disensión entre decir “lenguaje de señas” y “lengua de signos.” Hay algunos que opinan que el último no es correcto. El término “lengua de signos” es usado mayormente en España. Por mí parte, prefiero usar “lenguaje de señas” pero no me molesta usar el segundo dónde sea necesario.]

Pues, aquí está:

A mí me encantó muchísimo aunque no conozco la lengua. Creo que sí se expresó bien en lo que dijo, con convicción. Siempre tenemos que tener en cuenta cómo nuestro comportamiento, lo inocente que sea, pueda afectar a alguien más en una manera negativa e hiriente.

¡Quisiera tener noticias de lo que opína usted sobre lo que dijo la muchacha, su experiencia personal, lo que ha aprendido, etc. en los comentarios! Sea oyente o sordo/a, por favor haz un comentario. 🙂

¡Disfuten la seña!