Archivo de la etiqueta: oyentes

Ahora, un poco sobre mí (pt. 1); conversaciones con los sordos (2)

Estándar

¡Saludos!

En la entrada pasada, ¡Me gustaría saber de usted! Conversaciones con los sordos (1), elaboré más sobre la cultura alrededor de las conversaciones. Ahora, para ser más específica, ¿qué debo decir cuando me presento?

awkward face

¡Derrota la inquietud y falta de confianza!

Allí está usted, después de un poco de práctica con el ASL y usted tiene la oportunidad de conocer una persona sorda. Usted ya ha investigado sobre la cultura y algunos básicos… pero todavía no tiene las herramientas para presentarse. ¡No quiero que esto le pase a usted!

Presentaciones

Por la mayor parte, los oyentes se presentan por su primer nombre: “Hola, yo soy Carla.” Pero los sordos, por la mayor parte, se presentan con su nombre completo. A veces también incluyen de dónde son (por ejemplo, dónde fueron criados) y a cual escuela asistieron (especialmente si la escuela es una escuela residencial para sordos). La razón por la cuál se comparte más información es porque la comunidad sorda es pequeña. Así que, les gusta enterarse de cosas que tengan en común. Con todo lo dicho, no hay un guión exacto de como presentarse. Aquí los voy a guiar por unos ejemplos:

  • GERMAN: “Hola, yo soy Germán. ¿Y usted?” –> HELLO ME GERMAN. YOU?
    • Esta es la forma más básica de presentarse y pedirle a la otra persona cómo se llama. Solamente, 1) salúdalo/a, 2) señale hacia usted mismo (“yo”), 3) deletrea su nombre, y 4) señale hacia la otra persona (“¿y usted?”) de manera inquisitiva.

o

  • GERMAN: “Hola, yo soy Germán. ¿Cómo se llama usted?” –>  HELLO ME GERMAN. YOUR NAME WHAT?
    • Lo mismo pero, esta vez es más largo preguntando por su nombre. Cualquier manera sirve, una no es mejor que la otra. No teman señalar hacia la otra persona, no es irrespetuoso (en tanto que usted no lo está haciendo como una amenaza).
  • ROSA: “Hola, mi nombre es Rosa. Mucho gusto.” –> HELLO MY NAME WHAT? ROSA. NICE to MEET YOU.
    • Una forma más avanzada de decir su nombre porque requiere gramática ASL especial. 1) saludar de vuelta, 2) señar “mi nombre,” 3) señar “¿qué?” con las cejas arriba; usted está haciendo la pregunta “¿Qué es mi nombre?” pero las cejas arriba señalan que usted mismo/a lo va a contestar, 4) deletrea su nombre, y 5) para mantener los buenos modales diles “mucho gusto.”
Para más recursos American Sign Language (ASL) echa un vistazo a Lifeprint.com

Para más recursos American Sign Language (ASL) echa un vistazo a Lifeprint.com

Ahora, ya que han establecido el nombre es tiempo para aclara otros datos. Por la mayor parte lo que sigue es para aclarar la condición auditiva. Ella le puede preguntar a usted, o usted también puede ofrecer la información. Honestamente, a veces ni empiezo con los nombres, sino le pregunto si es sordo/a o no, y cuando contestan les digo que soy oyente.                                                                                                              ****NUNCA mientan sobre su audición. Si usted es oyente no pretenda ser sordo.****

  • GERMAN: “Yo soy oyente.” –> HEARING ME.

o

  • GERMAN: “Yo soy oyente. ¿Y usted, es oyente o sorda?” –> HEARING ME. YOU DEAF HEARING WHICH?
    • Cuando hacen la pregunta, frunza las cejas. ¿Por qué? La pregunta requiere una respuesta más que un simple sí o no.

o

  • GERMAN: “¿Es usted sorda?” –> YOU DEAF YOU?
    • En este caso, la pregunta requiere una respuesta de sí o no. Así que, las cejas están hacia arriba.
Para más recursos American Sign Language (ASL) echa un vistazo a Lifeprint.com

Para más recursos American Sign Language (ASL) echa un vistazo a Lifeprint.com

Después, es tiempo de hablar sobre el ASL. Si usted es oyente, la persona sorda quiere saber cómo es que usted aprendió el ASL, por qué le interesa, quién es su maestro/a. Esto va a necesitar un poco más de vocabulario, así que continuamos en la próxima entrada.

 

¡Que disfruten la seña!

 

¡Me gustaría saber de usted! Conversaciones con los sordos (1)

Estándar

¡Hola!

Aprender un lenguaje implica también aprender sobre una cultura. En otras palabras, también se trata de la gente que se identifica bajo la lengua y que siguen ciertas costumbres. Esta vez voy a elaborar más de la entrada llamada Cómo comunicarse con los sordos. Hablaremos sobre las conversaciones con los sordos y unos consejos e información que les ahorarrá un poco de vergüenza en algunos casos (así que, esta entrada es más digirida a los oyentes). ¡Vamos!

La cultura alrededor de las conversaciones

  • Una gran diferencia entre los oyentes y los sordos es que hablan de una manera más directa y franca. No es porque son ‘maleducados,’ two%20women%20talking‘irrespetuosos,’ nada de eso. Sino, usando la lógica sorda “Si lo puedes ver, puedes comentar sobre ello.” Un ejemplo es:
    • Josefina: ¡Hola, Margarita! No te he visto en hace mucho tiempo, ¡cómo te he hechado de menos! Oye, has subido de peso un poco desde la última vez que te ví, muchachita.
    • Margarita: ¡Josefina, amiga! Sí, ha pasado demasiado tiempo. Pues, cómo vez, sí he subido unas libras a causo del estrés de mi nuevo trabajo. Casi no tengo el tiempo para comer bien.

Regularmente es muy tabú, o prohibido, comentar sobre el peso de una mujer (o cualquier persona). Pero, en este caso, no es ataque personal, sino una observación inocente. Aún así, solamente es un ejemplo. No necesitan temer comentarios sobre su peso a cada rato. Sólo necesitan tenerlo en cuenta.

  • Otra característica única es que los sordos por la mayor parte son más abiertos. Es decir, que comparten más información personal que, a lo mejor, usted no esté acostumbrado/a. La lógica sorda es lo siguiente: La comunidad sorda es pequeña, una minoridad en un mundo mayormente oyente. Además, la comunidad que usa la lengua de señas puede ser aún más pequeña porque no todos los sordos saben como señar. Así que, es parecido al ambiente de un pueblo pequeño, donde todo el mundo se conoce. Esta tendencia también puede ser explicada por el establecimiento de las escuelas para los sordos (un tópico que me gusta mucho). Estas escuelas eran residenciales donde los estudiantes convivían juntos. Como resultado, todo el mundo se conocía uno al otro muy íntimamente.
Alumnos de Crotched Mountain Schoold for the Deaf (CMSD)

Alumnos de Crotched Mountain Schoold for the Deaf (CMSD)

  • Personalmente, no he tenido ningún problema en cuanto a las cosas susodichas. A veces los sordos modifican su forma de conversar si saben que usted es oyente o no muy familiarizado/a con la cultura. Ellos también usan su discreción en cuanto a otras cosas (no le van a contar la larga historia de sus 2 divorcios a un niño de 5 años). Las personas sordas no salen todas del mismo molde.

Algunos consejos (lo que se debe hacer y lo que no se debe hacer)

  • NO
    • Por favor resistan la tentación de hacer preguntas sobre el nivel de sordera de la persona, o sobre como perdieron su capacidad de oír. Si ellos quieren compartirlo, está bien. Los problemas empiezan cuando la curiosidad toma el control.
      • ¿Por qué? Están bajo la impresión que todo lo que te importa es su nivel de sordera. Ya no son una persona con quien conversar, sino alguien defectuoso como un fenómeno del circo. En resumen, es MUY ofensivo.
    • Está bien usar palabras como deaf (sordo), hard-of-hearing (sordo parcial), y hearing (oyente). Es perfectamente normal preguntarle: YOU DEAF HEARING WHICH? (¿Eres sordo u oyente?). Ellos también le harán una pregunta semejante como: YOU DEAF YOU? (¿Eres sordo?). Es información básica.
      • ¿Por qué? Tampoco es bueno pasar de puntillas alrededor de la sordera de la otra persona. Ellos no temen que usted use las palabras que los describen, en tanto que no se extiendan demasiado en ese hecho.deaf-sign-language
        • Ejemplo 1: Cuando yo he querido presentarme a una persona sorda, muchas veces lo que he hecho es obtener su atención y hacerle la pregunta: YOU DEAF YOU? (¿Eres sordo?). Me dicen que sí, luego me regresan la pregunta a la cual contesto: NO [nego con la cabeza] HEARING [asiento con la cabeza] (No, yo soy oyente.). Otra vez hice la pregunta YOU FROM DEAF SCHOOL? (¿Eres de la escuela sorda?). En el contexto eso también sirvió. Me contestó que sí (con entusiasmo), luego me presenté como una oyente que he estado aprendiendo el ASL, etc. ¡Todavía hablamos!
        • Ejemplo 2: Una vez tuve una conversación con un hombre sordo sobre las diferencias entres los acentos en español. Le conté sobre el acento Puerto Riqueño y su tendencia de decir las r‘s como j‘s o l‘s. Él estaba muy interesado y no le molestó de que él mismo no podía oír las diferencias. Ya habíamos hablado sobre otros temas, así que no era problema. Todo depende de la persona individual
  • NO
    • No hablen demasiado recio. Si a usted no le gusta cuando los demás le gritan, los sordos se sienten de la misma manera.
      • ¿Por qué? No importa el volumen de su voz si la otra persona es sorda…todavía no le van a poder oír. La única excepción es cuando le pregunten directamente: “¿Puede usted hablar más alto?”yelling
    • Es optimal mirar a los ojos.
      • ¿Por qué? La lengua de señas es muy física, así que requiere mucha atención visual. Eso también quiere decir que cuando usted está teniendo una conversación en ASL, no mire las manos de la otra persona, sino su cara. Con práctica, usted desarollará la periférica visual para ver y entender las señas sin mirarlas directamente.
  • NO
    • No exageren el movimiento de su boca, tampoco tape su boca.
      • ¿Por qué? Es muy ofensivo exagerar el movimiento de los labios; lo interpretan como burla. Además, si la persona sorda necesita leer labios, se hace un ejercicio aún más difícil con los movimientos exagerados o si usted está tapándolos.
    • Use expresiones faciales. ¡Si usted está feliz, sonría!
      • ¿Por qué? Como ya he mencionado antes, la lengua de señas es 100% corporal.

Creo que eso es suficiente por ahora. 🙂

¡Que disfruten la seña!

 

 

Enlaces útiles: recursos para aprender la lengua de señas en español

Estándar

¡Hola!

Esta semana tomaré la libertad de compartir unos enlaces que encontré. Hay muchos que cobran, así que no todos son gratis. Con eso dicho, no quiere decir no valgan la pena comprarlo. No sé. La decisión es suya. 🙂

Si quieren ver el documento original dónde los encontré [en inglés] –> American Sign Language (ASL) Resources for Spanish-speakers (Recursos de la Lengua de Señas Americana (ASL) para hispanohablantes)

~Sin mayor demora~

¡Que disfruten la seña!

Lo más básico (2): los animales en el zoológico

Estándar

¡Saludos!

Aquí continuamos con más vocabulario básico. Esta semana las señas se concentraran en los animales. Muchos son simplemente deletreados. No hay mucho que decir sobre eso, así que aquí van unos videos. 🙂 Los encontré en un canal de YouTube que se llama chsasl.

  • Babuino

  • Caballito de mar

  • Cebra

  • Cigüeña

  • Culebra

  • Delfín

  • Elefante

  • Facóquero

  • Flamingo

  • Foca

  • Gacela

  • Guepardo

  • Jirafa

  • Lagartija

  • Lémur

  • León

  • Mariposa

  • Medusa

  • Mono

  • Morsa

  • Murciélago

  • Oso

  • Oso polar

  • Pájaro

  • Pez

  • Pingüino

  • Raya con púa

  • Rinoceronte

  • Suricato

  • Tiburón

  • Tigre

  • Tortuga

¡Que disfruten la seña!

Lo más básico (1): los colores y números

Estándar

¡Buenas!

Probablemente en algún momento usted se ha preguntado mientras ha leído este blog, “¿Cuando voy aprender las señas para palabras que quiero saber?” Sí, yo sé que he incluido algunas señas mientras estaba explicando algo. Pero palabras al azar solamente pueden ayudar hasta un cierto punto. Pues, ahora que tenemos amplios antecedentes y una fuerte base de los fundamentos, aquí les presento señas básicas.

COLORES

Este video fue hecho en España. El propósito del video fue a mostrar que no hay un lenguaje de señas universal. Así que, al fin enseñan ambos ASL y el LSE lado a lado. Pero al principio es puro ASL. Los colores en orden son:

(Pueden hacer clic en cualquier color arriba y abrirá una nueva pestaña a un video que muestra la seña para el color.)

A ver, quiero que aprenden mediante observación. Aquí les doy algunas preguntas:

  1. ¿Cuales colores se localizan frente la barbilla? RED (rojo), PINK (rosa), ORANGE (naranjado)
  2. ¿Cuál color se localiza en la frente? BLACK (negro)
  3. ¿Cuál color se localiza en el pecho? WHITE (blanco)
  4. ¿Cuál color se localiza al lado de la cara? BROWN (cafe/marrón)
  5. ¿Cuales señas se hacen usando la primera letra del color? Todos menos BLACK (negro), WHITE (blanco), y RED (rojo).
  6. ¿Cuales colores requieren que sacuda la mano? GREEN (verde), PURPLE (morado/violeta), BLUE (azul), YELLOW (amarillo)

Después de que intenten responder a las preguntas, pueden ver las respuestas si seleccionan/resaltan el espacio en seguida de la pregunta.

NÚMEROS

El hombre en este video es un maestro sordo certificado. Enseña los números desde el uno al 20. Usa su expresión corporal para decir cuál es lo correcto y cuál no es lo correcto.

En resumen:

  • #1-5: La queirotropema (orientación de la palma) es hacia usted (pero si está hablando de cantidades es hacia adelante)
  • #6-9: La queirotropema es hacia adelante
  • #10: La queirotropema es hacia el lado
  • #11-15: La queirotropema es hacia usted
  • #20: Se ve como el pico de un gallo, y es hacia adelante

De la misma manera que hay variaciones en el alfabeto manual, hay variaciones en los números. Por ejemplo, hay dos maneras de decir 15 y dos maneras de decir 20. Más sobre eso más al rato.

¡Disfruten la seña!

Cómo comunicarse con los sordos

Estándar

¡Buenas!

La próxima semana seguiré con el tema de los parámetros del ASL. Pero por ahora, quiero que no se nos olvide que la comunicación es más que saber palabras y su gramática y hasta es más que el lenguaje corporal y nuestro tono. Cuando se trata de comunicación también hay un elemento de conciencia social. Para que no siempre estén escuchandome solo a mi, aquí incluí los pensamientos y las sugerencias de otros en cómo comunicar con los sordos.

  • Sordera y Más – Algunas recomendaciones al hablar en Lengua de Señas
    • Creo que este video esta hecho en la Lengua de Señas Peruana (LSP), pero si hay subtitulos en español. La mujer en el video se llama Susana Stiglich y según su perfil: actualmente es Consejera del Consejo Nacional de Educación,  Presidenta de la Fundación Personas Sordas del Perú y consultora libre.

  • Comunicarse con una persona sorda
    • Una mujer explica en voz, mientras otra mujer la interpreta en LSE (pienso) y no hay subtitulos. Es muy corto y da 4 lecciones básicas pero muy importantes.

  • En torno a la sordera
  • ¿Cómo comunicarse con una persona sorda?
    • En voz y la Lengua de Señas Chilena (LSCh), sin subtitulos.

¡Disfruten la seña!

Lenguaje artificial: Una introducción a los sistemas de señas no naturales

Estándar

¡Hola!MH900370444

Quisiera darles una introducción a Manually Coded English (MCE), una variedad de communicación visual. Hay diferentes formas que han sido creados por gente oyente, como educadores que no son parte de la cultura sorda. Así que no existe una cultura detrás de estos sistemas porque son artificiales. Por la mayor parte estas manualidades han sido creadas con el propósito de imitar la gramática y sintaxis del inglés usando señas. Lo que difiere uno del otro es cómo lo hacen y hasta cual punto. Cada uno tiene su propia filosofía en cómo enlazar la gente sorda al inglés. La argumentación principal de los que proponen estos sistemas es que son necesarios para poder enseñar a los niños sordos cómo leer y escribir. Por ahora no me voy a dirigir hacia la controversia sobre la eficiencia de estos métodos. Pero por lo menos, quiero que conozcan bien lo que son.

Aquí siguen tres ejemplos de MCE con una breve descripción.

  • Seeing Essential English (SEE1): Esto se podría traducir como “viendo la morfología del inglés.” Tiene un montón de afijos: 22 para adjetivos, 40 para sustantivos, 11 para verbos, y la lista sigue… Para representar palabras, el SEE1 depende mucho en el uso de raíces. En otras palabras, en vez de señar BUTTERFLY (mariposa) como palabra completa, señan BUTTER (mantequilla) y después FLY (volar). Así que, pueden ver cómo es un poco confuso. Además, para que se den cuenta de la gran diferencia entre este sistem y el ASL lean los siguientes hechos:
    • 61% de las señas que SEE1 utiliza son tomadas del ASL directamente
    • 21% de las señas que SEE1 utiliza son completamente nuevas
    • 18% de las señas que SEE1 toma del ASL son modificadas
  • Signing Exact English (SEE2): Esto se podría traducir como “señando el inglés exactamente.” Este sistema tiene más popularidad. Solamente tiene 70 afijos y usa más del ASL para representar palabras. Así que la palabra BUTTERFLY (mariposa) sería señada con una sola seña. Aún así, el SEE2 incluye los artículos del inglés que el ASL no tiene. Por ejemplo, para decir “The ball is on the table” (la pelota está sobre la mesa) el SEE2 lo señaría THE BALL IS ON THE TABLE. Pero el ASL expresaría la misma oración con BALL TABLE BALL-on-TABLE. La oración en ASL primero mostraría la pelota y después la mesa. Entonces un brazo representaría la mesa y la otra mano representaría la pelota encima de la mesa.
    • Encontré este video en YouTube de una mujer que seña una canción en ambos SEE2 y el ASL. El ASL se puede ver en la pantalla principal del video y el SEE2 está en la esquina derecha. Puede ser un poco confuso mirarlo, pero a ver si pueden ver la diferencia. El SEE1 que hace la mujer no es puro SEE1 (hay algunos afijos que no usa), pero aún es una buena representación.

  • Pidgin Sign English (PSE): Esto también se conoce como “Contact Sign.” Es diferente porque no es una sistema como SEE1 o SEE2, sino PSE se refiere a la mezcla entre ASL y el inglés señado. En otras palabras quiere decir que es un híbrido entre ASL e  inglés. Hay un gran espectro entre “parece más como ASL” y “parece más como el inglés.”
    • Aquí hay un ejemplo de PSE, pero como dije no es un sistema, sino una mezcla de ASL y inglés.

¡Disfruten la seña!

Mi argumentación a favor del lenguaje de señas

Estándar

¡Buenas!

cibo00_Auditory_and_Visual_Perception_SchemaLa entrada para esta seman tiene un tono un poco más serio, porque aborda el tema de discriminación de los sordos por sus supuestas señas raras. Mi intención no es hablar sobre la controversia escolar (señas contra oral), pero sí es un apoyo para el reconocimiento del lenguaje.

Hay algunos que cuando ven el lenguaje de señas piensan “Huy, que raro,” o semejante o peor. Aunque cualquiera tiene su propio derecho para tener opiniones, creo que esta actitud es injustificable. Muchas veces cuando aparece algo no conocido tiene un aire de misterio y algunos lo entienden como una amenaza. El mecanismo de defensa, figuradamente, es la burla y el abuso. Pero no, el lenguaje de señas no es una conspiración en contra de los oyentes, “¿A ver… cómo vamos a esconder nuestros propositos de los oyentes?” Claro, que no.

headscratcher“¡Y las caras que hacen cuando señan!” Dios mío… ¿y las caras que haces tú? ¿Cómo te ves cuando te enojas? ¿Te enamoras? ¿Te entristeces? En este caso es una cuestión de aumentar la conciencia de sí mismo. Tenemos que mantener todo en perspectiva y tener en mente el hecho de que el lenguaje es un ejercicio de cuerpo entero. Como seres humanos compartimos una experiencia lingüística, de la expresión y el deseo de entender. La única diferencia es que la expresión de sus palabras están el ámbito espacial. Cuando los oyentes hablan, no hablan como si tuvieran esposas puestas. Unos más que otros usan sus manos para explicar cosas junto con palabras habladas.

Aquí econtré un video sobre la comunidad sorda en Tijuana, México y la educación de los alumnos sordos (el video sí tiene subtitulos en español):

Una actitud tan inecesariamente negativa hacia los sordos margina a un grupo de la sociedad y reprime la potencial que se encuentra en cada uno de ellos. Claro, eso no quiere decir que todos los sordos son ángeles, pero tampoco son recortes de un solo perfil. Como cualquier cultura hay variedad entre cada persona en su personalidad, deseos, pensamientos, actitudes, etc. Pero, ¿como vamos a saberlo si les ponemos esposas? No solamente esposas de las manos, pero del corazón, de la mente, y de los sueños. Represión de cualquier clase de gente siempre tiene repercusiones para su desarrollo.

Aquí hay algunos ejemplos de la cultura sorda en acción:

En Chile

En Guadalajara

En Argentina

Así que, no debemos discriminar en contra de gente porque hablan con sus manos. En vez de eso, ¿por qué no formar nuestras opiniones del contenido en vez de la forma? Mi papá siempre ha enfatizado la importancia de enfocarse en lo que quiere decir la otra persona en vez de cómo. Es decir, no hay que preocuparnos del acento raro, de la tartamudez, o la sordera. ¡En el panorama general no importa! En conclusion, es un gran pecado robarle a los sordos la libertad del lenguaje de señas.

¡Disfruten la seña!

Desde la perspectiva sorda en la Lengua de Signos Española (LSE)

Vídeo

¡Buenas!

MH900310212Antes de regresar con las lecciones del ASL, pensé que sería buen idea compartir algo más sobre la perspectiva sorda (por la mayor parte para los oyentes). Les recuerdo que yo soy oyente y nunca he sido sorda en mi vida. Así que, siempre trato de leer y escuchar lo que dicen varias personas sordas. Hago esto mediante videos, artículos, conversaciones en persona, etc. En esta ocasión, quisiera compartir con ustedes un video que encontré hace un ratito.

El video está en la Lengua de Signos Española (LSE) y la mujer joven es sorda. Ella habla sobre su experiencia e incluye subtitulos en español para los que no entienden el LSE (como yo). [Por otra parte, hay un poco de disensión entre decir “lenguaje de señas” y “lengua de signos.” Hay algunos que opinan que el último no es correcto. El término “lengua de signos” es usado mayormente en España. Por mí parte, prefiero usar “lenguaje de señas” pero no me molesta usar el segundo dónde sea necesario.]

Pues, aquí está:

A mí me encantó muchísimo aunque no conozco la lengua. Creo que sí se expresó bien en lo que dijo, con convicción. Siempre tenemos que tener en cuenta cómo nuestro comportamiento, lo inocente que sea, pueda afectar a alguien más en una manera negativa e hiriente.

¡Quisiera tener noticias de lo que opína usted sobre lo que dijo la muchacha, su experiencia personal, lo que ha aprendido, etc. en los comentarios! Sea oyente o sordo/a, por favor haz un comentario. 🙂

¡Disfuten la seña!

¡Manos Comunicativas en Twitter y Tumblr!

Estándar

¡Saludos a todos!idea

Ha sido una semana muy ocupada pero también emocionante. Así que, pienso que voy a tomar el tiempo para darles la información de última hora en cuanto a este blog. En síntesis, como ya leyeron en el título, decidí expandir este blog a Twitter y Tumblr. ¿Por qué? Lo estaba pensado y llegé a la conclusión de que las metas que tengo para “Manos Comunicativas” no podrán ser cumplidas en solamente este blog en WordPress. Tomé el tiempo para pensar en cuales metas tendría para cada red social. No quería que cada uno hiciera la misma cosa. Sin mayor demora… Aquí es lo que hay:

Twitter:

TwitterMe parece que una entrada entera no es siempre necesaria para expresar o contar algo. Por ejemplo, si estoy haciendo algo o aprendí algo chiquito sobre el lenguaje de señas. Creo que es importante compartir esas cosas de todos modos, no porque lo que hago es tan maravilloso, sino que demuestra partcipación e involucración en el lenguaje.

Así con eso en mente, deseo que mi cuenta de Twitter pueda dar ánimo a los demás para expandir y explorar curiosidades e intereses en el ASL. Mis “tweets” no van a siempre ser relacionados con un lección de ASL, pero también incluirán comentarios sobre la lingüística en general. También voy a retwittear personas sordas y otros asuntos. Algunos tweets serán en inglés, pero por la mayor parte intentaré incluir a ambos lenguajes. Aparte de eso, el Twitter feed también sirve bien para noticias como una nueva entrada, etc.

Suigénme en Twitter: @AliniLinguine

Suigénme en Tumblr: http://manoscomunicativas.tumblr.com/

Tumblr:

tumblr-icon

Sí me doy cuenta de que Tumblr es otro sitio para hacer blogs, pero creo que también pueda ser muy útil. Más y más deseo que Manos Comunicativas en WordPress se dedica solamente para la instrucción de ASL y su cultura. Aunque eso sea algo bueno, no deja espacio para otros aspectos que son importante en cuanto al aprendizaje de un lenguaje nuevo. ¡Hay que tener diversiones! Como fotos, videos, arte, y cosas al azar que provocan interés y ayudan cuando el trabajo se hace pesado o tedioso.Mundo en binary

Por ejemplo, como dije en mi Twitter el otro día estaba construyendo una lista de señas relacionadas con el trabajo de mineros. Voy a usar mi Tumblr para poner videos de eso allí, ¡porque eso no se relaciona mucho con las lecciones aquí en WordPress! Como el Twitter, deseo con el Tumblr aumentar el ánimo y mostrar la belleza de incluir el Lenguaje de Señas Americana en diferentes aspectos de la vida.

¡Disfruten la seña!